Coco 2017: Dubbing Indonesia

Disney’s (2017) was dubbed into Indonesian to cater to the local audience, featuring a cast of professional Indonesian voice actors (dubbers). While the English version is famous for its all-Latino cast, the Indonesian version adapted the emotional and musical journey of Miguel for local viewers. The Dubbing Database Indonesian Voice Cast The Indonesian dubbing team for includes several experienced voice artists: Miguel Rivera : Voiced by Adam Zulfan for speaking parts and Alexander William Ames for singing. : Voiced by Byas Maulana Diputra Ernesto de la Cruz : Voiced by Jati Andito Mamá Imelda : Voiced by Merlinda Endah Setyowati Arifiani

(speaking), while the original singing voice was retained in the Indonesian release. Abuelita Elena : Voiced by Kartika Indah Jaya Supporting Cast : Includes Harry Suseno (Paman Oscar), Salman Pranata (Paman Felipe), Esty Rohmiati (Bibi Rosita), and Sofia Farida (Bibi Victoria). The Dubbing Database Key Features of the Dub Musical Adaptation

: In many Disney Indonesian dubs, songs are often localized. For

, some singing parts—like those for Mamá Imelda—retained the original vocals to preserve the authentic musical style of the film, while others like Miguel's were performed by local singers. Cultural Resonances

: The film's themes of family and honoring ancestors resonated strongly with Indonesian culture, which has similar traditional values. Availability

: The Indonesian dubbed version is available through digital platforms like the Google Play Store and streaming services like Disney+. specific song lyrics used in the Indonesian translation or details on other Disney films dubbed for Indonesia?

The 2017 Disney-Pixar film was dubbed into Indonesian to cater to the local audience coco 2017 dubbing indonesia

. While it premiered in Indonesian theaters with the original English audio and Indonesian subtitles in November 2017, the Indonesian dub

was later released for television and streaming platforms like Disney+ Hotstar The Dubbing Database 🎙️ Indonesian Dub Cast

The Indonesian version features a mix of dedicated voice actors and singers to match the musical nature of the film: The Dubbing Database Adam Zulfan (Speaking) Alexander William Ames Byas Maulana Diputra Ernesto de la Cruz Jati Andito Mamá Imelda Merlinda Endah Setyowati Arifiani (Speaking) Abuelita Elena Kartika Indah Jaya Tío Oscar Harry Suseno Tío Felipe Salman Pranata Tía Rosita Esty Rohmiati Tía Victoria Sofia Farida Tío Berto The Dubbing Database 📺 Where to Watch

You can officially find the Indonesian dubbed version on the following platforms: Disney+ Hotstar

: Features the full Indonesian audio track as a selectable option. Google Play Movies

: Often includes regional audio tracks depending on the store location. The Dubbing Database 🎵 Language & Translation Disney’s (2017) was dubbed into Indonesian to cater

The dubbing process in Indonesia aims for high accuracy in both dialogue and song lyrics. For musical films like

, Indonesian translators and musical directors work together to ensure the localized lyrics maintain the emotional weight of songs like "Ingatlah Aku" (the Indonesian version of "Remember Me"). The Dubbing Database Indonesian lyrics for specific songs from the movie, or are you looking for more details on a specific voice actor?


A Complete Guide to the Indonesian Dubbing of Coco (2017)

When Pixar’s Coco premiered in 2017, it became a global phenomenon, celebrated for its heartfelt story about family, memory, and Mexican culture. For Indonesian audiences, the film was available in two formats: the original English audio with Indonesian subtitles, and a full Indonesian dubbed version.

Here is everything you need to know about the Coco Indonesian dub, including where to find it, the voice cast, and why it matters.

Coco 2017 Dubbing Indonesia: The Cultural Phenomenon That Made Millions of Indonesians Cry in Theaters

When Pixar’s Coco premiered in late 2017, it was already poised for global success. But in Indonesia, something unique happened. The film didn’t just break box office records; it touched a profound cultural nerve. The Coco 2017 dubbing Indonesia version (often referred to as alih suara or dubber Indonesia) became a landmark moment in the history of animated film localization in the archipelago.

For many Indonesians, the decision to watch Coco in the local dubbed version—rather than the original English with subtitles—was a game-changer. The film’s themes of family (keluarga), remembrance (kenangan), and the Day of the Dead (Día de los Muertos) were seamlessly woven into an Indonesian cultural context, making it feel less like a foreign import and more like a local story. A Complete Guide to the Indonesian Dubbing of

This article explores the history, the voice cast, the cultural reception, and the lasting legacy of the Coco 2017 dubbing Indonesia phenomenon.

8. Final Recommendation

For the best experience: Subscribe to Disney+ (use a VPN if outside Indonesia), set audio to Bahasa Indonesia, turn off subtitles for full immersion, or keep Indonesian subtitles on to match spoken dialogue.


If you cannot access Disney+ and still want a legal copy, purchase the Region 3 Blu-ray from an Indonesian online store. Avoid unofficial uploads – they hurt the localization industry and often have terrible audio sync.

Héctor – Played by Ibrahim Risyad

Ibrahim Risyad brought a comedic yet heartbreaking tone to Héctor. The challenge was translating Héctor’s witty Spanish-infused dialogue into fluent, conversational Indonesian without losing the character’s charm. Risyad succeeded, delivering lines like “Kita harus saling mengingat. Ingatan adalah jembatan antara dua dunia.” (We must remember each other. Memory is the bridge between two worlds.)

DVDs and Blu-rays

The official Indonesian DVD release (distributed by PT. Disney Indonesia) contains the full Indonesian dub. These are available on e-commerce sites like Tokopedia and Shopee, often as second-hand collectibles.

business growth hub wms free membership

Business Growth Hub

Business Organisation & Administration Excellence

+ EXCLUSIVE Content, Workshops, and Services

UNLOCK YOUR FULL POTENTIAL

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest

Share This